WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
2 Corinthians 11
8 - 我奪他會之值、以爲爾役、
Select
1 - 願爾姑容我愚、爾誠容我、
2 - 我以上帝之眷戀、眷戀於爾、蓋我已聘爾於一夫、如貞女以獻於基督也、
3 - 惟恐爾心偏邪、頓失向基督之純潔、如夏娃爲蛇詭誘者然、
4 - 設來者別宣一耶穌、非我所宣者、或爾別受一靈、非昔所受者、或別承一福音、非昔所承者、爾容之可也、
5 - 我自謂不亞於至大使徒、
6 - 我言雖鄙、而智則不然、乃凡事向爾而顯之於衆、
7 - 我自居卑、致爾高舉、傳爾以上帝福音而無值、此爲罪乎、
8 - 我奪他會之值、以爲爾役、
9 - 偕爾時乏於用、未累一人、自馬其頓來之兄弟、補我所乏、我凡事自守、不至累爾、終必自守、
10 - 我衷基督之誠、於亞該亞境內、無人阻我此誇也、
11 - 何也、我不爾愛耶、上帝知之焉、
12 - 但我所行者、終必行之、以絕機於尋機者、使其所誇無異於我、
13 - 若輩乃僞使徒、行事詭譎、貌爲基督使徒、
14 - 原無足怪、蓋撒但亦貌爲光明之使、
15 - 其役貌爲義役、非大事也、其報必依其所行、○
16 - 我復有言、人勿以我爲愚、若然、仍當以愚納我、俾我稍以自誇、
17 - 此言、非主命也、乃若愚者自信而誇、
18 - 旣有多人依形軀而誇、則我亦誇矣、
19 - 爾旣爲智、於愚者則欣然容之、
20 - 人若僕爾、噬爾、虜爾、侮爾、批爾、爾則容之、
21 - 我言此、乃卑己、如嘗懦弱、但人所毅然、我亦毅然、斯言有若愚也、
22 - 彼希伯來人乎、我亦然、彼以色列人乎、我亦然、彼亞伯拉罕之裔乎、我亦然、
23 - 彼基督之役乎、我則逾之、此言若狂、蓋我多勤勞、多繫獄、數被箠楚、屢瀕於死、
24 - 受猶太人鞭者五、每四十減一、
25 - 杖責者三、石擊者一、舟壞者三、一日夜在深海、
26 - 屢經跋涉、危於河、危於寇、危於同族、危於異邦、危於邑、危於野、危於海、危於僞兄弟、
27 - 勞而苦、屢廢寢、飢而渴、屢絕食、寒而裸、
28 - 此外、更有日集於我者、卽爲諸會之慮也、
29 - 誰弱而我不弱乎、誰躓而我心不如焚乎、
30 - 我若必誇、則誇我弱、
31 - 永頌之上帝、主耶穌之父、知我不誑、
32 - 在大馬色亞哩達王之邑宰、嚴守其城以捉我、
33 - 我乃自牖、以筐縋垣而脫之、
2 Corinthians 11:8
8 / 33
我奪他會之值、以爲爾役、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget